Un p'tit coin tranquil'

S'amuser, s'informer, échanger, se détendre, sont les maître-mots en ces lieux
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction informations consommateurs

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marie-Ange
Admin
avatar

Féminin
Nombre de messages : 17363
Age : 43
Localisation : Quelque part entre le sol et le ciel
Date d'inscription : 04/12/2006

MessageSujet: Traduction informations consommateurs   Mar 14 Juin - 8:12

Forte de ses connaissances en espagnol, Claire a traduit une étiquette consommateurs sur un paquet de sucre. En espagnol, il était dit : fabriqué par telle société en Andalousie et en français : fabriqué en UE distribué par ED. Supers les traductions !
Bon en même temps, en cas de réclamation, le consommateur va pas renvoyer le truc en Andalousie, il va plutôt chercher à contacter le fournisseur français.

_________________
Il y a tant à lire qu'une vie ne me suffira pas...
Il y a tant de livres, que j'ai pas assez de place pour tout avoir sniff Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://unptitcointranquil.positifforum.com
tib

avatar

Nombre de messages : 987
Date d'inscription : 20/04/2007

MessageSujet: Re: Traduction informations consommateurs   Mar 14 Juin - 9:09

pour les concombres, l'emballage porte la mention :
"La mercancía repetida apres disgestion"
je vous laisse la traduction
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Guardian

avatar

Masculin
Nombre de messages : 8548
Age : 64
Date d'inscription : 05/12/2006

MessageSujet: Re: Traduction informations consommateurs   Mar 14 Juin - 10:36

À propos de con-combres, vous avez vu depuis quelques jours fleurir les promotions sur les légumes ?
Pourquoi ai-je cette sentation de foutage de gueule ? Rolling Eyes

Et ils ont un nouveau slogan :
Citation :
5 fruits et légumes par jour, dans la m* pour toujours

_________________
Heureux soient les fêlés, car ils laisseront passer la lumière.
[Michel Audiard]

Pour être brillant aux échecs, faut pas être mat cheers

Si une frite n'a pas de mayo, elle ne pourra pas aller à la piscine
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://guardian.forumgratuit.org/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction informations consommateurs   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction informations consommateurs
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Wagner en traduction
» [INFO] Clip, paroles et traduction de "Mädchen aus dem All"
» Informations sur Paroles de Chansons
» Cherche traduction de Prendi, l'anel ti dono
» Life on Mars ? Open Music Interview (traduction en anglais)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Un p'tit coin tranquil' :: Coin bistrot :: Le bar-
Sauter vers: